Перевод "a... a little thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... a little thing (эй э лител син) :
ˈeɪ
 ɐ lˈɪtəl θˈɪŋ

эй э лител син транскрипция – 31 результат перевода

Look, I'll admit it, Rachel.
I have a... a little thing for you, and with a nudge or two, it could probably go into a big thing.
But there's, like, a huge part of me that has a bigger thing for Mercedes, so I...
ладно, я признаюсь, Рейчел.
Я что-то чувствую к тебе, и через какое-то время это может перерасти в нечто большее.
Но в то же время, мои чувства к Мерседес еще больше, так что...
Скопировать
Good. Then I shan't delay you any further.
A pretty little thing, isn't she?
Indeed she is.
Хорошо, тогда не буду вас более задерживать.
Красивая штучка, не так ли?
Несомненно!
Скопировать
You know why we never used those?
A little thing called Waco happened.
The FBI used tear gas. And they swear it didn't start that fire, but it could have.
Ты знаешь почему мы их не использовали?
Может произойти эффект "Waco" -
ФБР использовало газ, они обещали, что пожара не будет, но он начался.
Скопировать
Well, is that it, or...?
Yeah, just this whole Toby camping thing, I don't know, seems a little lame.
How so? A bunch of guys, in a tent? Making s'mores?
Это все, или...
Да, все из-за этих разговоров о походе Тоби. Не знаю. Какая-то лажа, их поход.
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
Скопировать
What's tonight?
the interns,we're... we're just having a little darts tournament thing at joe'S.
Oh,my god.I love darts.
А что вечером?
Интерны, мы... мы просто устраиваем турнир по дартсу у Джо.
О, боже мой, я обожаю дартс.
Скопировать
You had a boyfriend?
Oh, you have- You have a little thing.
Oh, Roger, stop it.
Вау! У тебя был парень?
Ой, у тебя... у тебя что-то на лице.
Роджер, прекрати.
Скопировать
What's going on in there?
Uh, just a little thing I call Operation Devastation.
Explain.
Что там у них?
Небольшое дело, которое я называю "Операция "разрыв"
Объясни.
Скопировать
That works for UPS with the stinky come-on.
He took Sheila to the movies, bought this big old thing of popcorn, two hot dogs, she asked for just
- Sheila say "Hi", baby.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Он повел Шейлу в кино, купил большой попкорн, два хотдога, она попросила у него всего лишь маленький кусочек, он сказал ей нет!
-Шейла передает привет.
Скопировать
Yeah.
Ian and I had a little... thing.
- Hi.
Да.
Да, просто... мы с Иеном немного... повздорили.
Привет.
Скопировать
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside
Okay, listen.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Скопировать
-What happened to you?
-l had a little thing with Joey.
If you think this is bad, you should see him.
- Что с тобой случилось?
- Небольшая история с Джоуи.
Если ты думаешь, что это плохо, тебе надо увидеть его.
Скопировать
IT'S ALL BETTER.
WELL, MAYBE YOU SHOULD EAT SOME- THING A LITTLE LESS EXOTIC.
OH, PLEASE, THE MONKS IN THE MONASTERIES HAVE BEEN EATING IT FOR CENTURIES.
Уже лучше.
Может, тебе стоит есть что-нибудь менее экзотическое?
Да брось, монахи в монастырях едят это веками.
Скопировать
And my mother, well- fine- is a little remote... which, I have learned through many helpful books... makes it impossible for her to say, "I love you."
Even if it's the only thing in the world... a sad little girl needs to hear.
And which is why I say it to you every day.
А моя мама... что ж, ладно, слегка холодна, что, как я узнала из множества полезных книг, делает невозможным для нее произнести: "Я тебя люблю".
Даже если это единственное, что хочет услышать несчастная девочка.
И вот поэтому я говорю тебе это каждый день.
Скопировать
I mean, you fixed for cash or something, man?
'Cause if you need a little something... really, the thing to do is just to ask for it.
That's all I do, is put money in your pocket... and make sure you don't stray from the nest!
Может, тебе помочь с наличностью и все такое?
Потому, что если тебе нужно немного... в самом деле, только попроси.
Все, что я делаю, это кладу деньги в твой карман... и слежу, чтобы ты не покинул гнездо!
Скопировать
I thought you were in your late twenties.
Such a pretty little thing.
So, value.
Я то думал, что вам не больше 30-и.
Какая милая штучка.
Итак, стоимость.
Скопировать
When I left home she was only five.
Even then she was such a sweet little thing it took your breath away.
It had been a month then since I'd killed a man.
Когда я уезжал, ей было всего лишь пять.
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
За месяц до этого я убил человека.
Скопировать
He's like, "Here's the sink and a stove.
Out back there's a little shower thing.
The top is a pop-out.
"Вот тут умывальник, тут -- плита, там сзади -- маленький душ, если хошь помыться;
выдвижные раскладушки:
две кровати сверху, две кровати снизу.
Скопировать
I hurt it doing a major piece of business.
I saw a little action, and the next thing, I was at the urologist.
Fucking guy tells me I can't expect the same things from my body no more.
Яйцам досталось, но я сорвал крупный куш.
Позырил на заварушку, а потом очутился у уролога.
Этот пидарас говорит, мой организм уже начинает сдавать.
Скопировать
But I think you could just sit here for a moment or two, collect your thoughts, get your shit together.
And then I think it might be a good thing for you to write a little letter to those children and you
I mean, just say something.
Но я думаю, что ты должен посидеть здесь... минуту-другую, собраться с мыслями... собрать свое дерьмо в кучу.
Потом, я думаю, это будет правильно... если ты напишешь небольшое послание этим детям... и дашь им понять, что ты сожалеешь... о том, что у них больше никого не осталось, хорошо?
В смысле, скажи им что-нибудь.
Скопировать
I said it. - Oh, okay.
You like a pit bull with that little pink thing hanging out.
Oh, it's like that.
- А, ладно.
Ты как питбуль, с розовым членом наперевес.
Вот как?
Скопировать
Okay. Well, you can't say I don't give in easily.
You know, a funny thing happened a little while ago.
What?
Ладно, но Вы не можете сказать что я легко сдался.
Вы знаете, забавная вещь случилась только что.
Какая?
Скопировать
You must respect my feelings
To be the wife of Johann Strauss is not a little thing
I won't let anyone shout at me for your sake as well as mine
И я не позволю никому повышать на меня голос,..
Даже тебе.
Прости меня, Польди. Опять я вспылил.
Скопировать
- Oh, it didn't cost me anything.
I did a special job for Parkinson... and, well, every year he sends me some little thing like this.
Well, you should give it to Mrs. Dexter then.
- Это мне ничего не стоило.
Я выполнял работу для Паркинсона, а он каждый год присылает мне такие вещи.
Тогда вы должны подарить это миссис Декстер.
Скопировать
You're a grown boy.
I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island?
I was just seeing you at my wedding, my best man.
Ты взрослый мальчик.
Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове?
Я как сейчас вижу тебя на моей свадьбе, шафер.
Скопировать
I don't suppose he'll lose his temper with you.
You seem such a placid little thing. Come on, old girl.
We've got to go on the first tee at 3:00.
Но, я не думаю, что он когда-нибудь потеряет самообладание при тебе.
Ты такая спокойная.
Пойдемте, девочки!
Скопировать
I might even make her a small allowance .. temporarily.
I won't let a little thing like that stand between us.
I seek only one thing between us .. distance.
Я даже могу назначить ей скромное содержание...
На первое время. Не хочу, чтобы такая мелочь нас поссорила.
Ссоры между нами можно избежать только в одном случае: если я уйду.
Скопировать
I knew I should've stuck to 14.
Oh, do not let a little thing like that worry you.
We will win it all back again.
Надо было ставить только на 14.
Прошу вас, только не огорчайтесь.
Мы ещё отыграемся.
Скопировать
And I don't blame you.
Here the whole Gestapo has been working for a long time, day and night... trying to find out every little
You didn't know Madame before?
- Не могу вас винить.
Гестапо иногда работает без устали день и ночь ради того,.. ...чтобы разыскать кого-нибудь. А я, не успев приехать в Варшаву, нашёл тут самую милую даму.
- Так вы раньше её не знали?
Скопировать
It looks like you.
You know, I nearly gave up a couple of times but then you'd say or you'd do some little thing that made
Would I?
Вроде на себя похож.
Знаешь, пару раз я хотел всё бросить но, потом, по твоим словам и твоим поступкам я понял что ты ещё любишь меня.
Я люблю?
Скопировать
As the priest of this church, I feel it is my holy duty to inform you... that this man has no money and has no intention of marrying any of you.
The whole thing was a prank. It went a little too far.
Anyway, if we could clear out the church as quickly as possible... we have to make way for a real wedding.
Будучи священником этой церкви, я чувствую на себе священный долг сообщить вам,.. ...что у этого человека нет денег, и он не собирается ни на ком из вас жениться.
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
Если теперь вы как можно быстрее покинете церковь,.. - Нет! Марко!
Скопировать
It will be a pleasure to slice off his head gently.
He's just a little child. The poor thing is ignorant. "Aha!
So he's a little child, eh!"
Я с удовольствием отрежу ему голову.
Он всего лишь невежественный ребёнок.
Ага! Учитель!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a little thing (эй э лител син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a little thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э лител син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение